BOLLAND – Sarémont – 1942 – Gilles XHAUFLAIRE – correspondance allemande pendant l’occupation

À Monsieur Gilles Xhauflair, Bolland.Sarémont 124.
Kreiskommandantur Verviers (Commandement militaire de district Verviers) Sect. S – Règlement des attestations de réception.Verviers, le 15 avril 1941.

Afin de régler votre demande d’indemnisation pour un cheval réquisitionné par la Wehrmacht allemande, je vous prie de bien vouloir indiquer le numéro de votre compte bancaire ou de chèque postal pour le versement de la somme d’indemnité. Si vous ne disposez pas d’un compte bancaire ou de chèque postal, il est nécessaire d’en ouvrir un. Il est également possible de transférer le montant sur le compte d’une caisse d’épargne ou d’une coopérative publique (Caisse d’épargne et de prêt). Dans ce cas également, l’indication du numéro de compte et l’adresse précise de la caisse concernée sont requises.
Le Kreiskommandant A. B. Schwager,
Oberleutnant (Lieutenant)

Une réflexion au sujet de « BOLLAND – Sarémont – 1942 – Gilles XHAUFLAIRE – correspondance allemande pendant l’occupation »

  1. Voici la traduction française du texte présent dans l’image :
    À Monsieur
    Gilles Xhauflair,
    Bolland.
    Sarémont 124.
    Kreiskommandantur Verviers (Commandement militaire de district Verviers) Sect. S – Règlement des attestations de réception.
    Verviers, le 15 avril 1941.
    À Monsieur Gilles Xhauflair,
    Bolland, Sarémont 124.
    Afin de régler votre demande d’indemnisation pour un cheval réquisitionné par la Wehrmacht allemande, je vous prie de bien vouloir indiquer le numéro de votre compte bancaire ou de chèque postal pour le versement de la somme d’indemnité. Si vous ne disposez pas d’un compte bancaire ou de chèque postal, il est nécessaire d’en ouvrir un. Il est également possible de transférer le montant sur le compte d’une caisse d’épargne ou d’une coopérative publique (Caisse d’épargne et de prêt). Dans ce cas également, l’indication du numéro de compte et l’adresse précise de la caisse concernée sont requises.
    Le Kreiskommandant A. B. Schwager,
    Oberleutnant (Lieutenant)

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.